(From the Brockhausen Encyclopedia, 1903.)

Military boards for conscription, c. 1900

(See below for English translation.)

Воинские присутствия -- учреждения по отбыванию воинской повинности. В каждой губернии и области, кроме областей войска Донского, Кубанского, Терского и Уральского, состоит губернское или областное по воинской повинности
присутствие под председательством начальника губернии или области, из членов: вице-губернатора, губернского предводителя дворянства, председателя губернской земской управы, одного члена этой управы, уездного воинского начальника (пребывающего в губернском городе) или лица, его заменяющего, и прокурора окружного суда или его товарища (этот состав несколько изменяется в губерниях, где не введены земские учреждения и суды, образованные на основании судебных уставов 1864 г.). В каждом уезде или округе состоит уездное или окружное по воинской повинности присутствие под председательством уездного предводителя дворянства, из членов: уездного воинского начальника или лица, его заменяющего, уездного исправника и члена земской управы. Когда присутствие действует в призывном участке, имеющем в своем составе городское население, оно дополняется членом от городской управы или членом по выбору городского общества. При действии присутствия на местах призыва состав его дополняется одним из жителей призывного участка, избираемым уездным земским собранием на три года. Городские по воинской повинности присутствия учреждены в С.-Петербурге, Москве, Одессе, Риге, Варшаве, Вильне, Киеве, Казани, Харькове, Кишиневе, Саратове, Кронштадте, Николаеве, Севастополе и Тифлисе; они состоят под председательством городского головы из членов: уездного воинского начальника, офицера по назначению военного начальства, чиновника по назначению полиции и двух членов городского общественного управления. В Варшаве в городском присутствии председательствует президент города, а места членов городского общественного управления заступают два члена из местных жителей по назначению генерал-губернатора. На губернское или областное присутствие возлагается, между прочим: 1) общее по всей губернии или области наблюдение за правильным ходом призыва и приема лиц, подлежащих В. повинности; 2) раскладка, назначенная на губернию или область, числа новобранцев между призывными участками; 3) переосвидетельствование подлежащих В. повинности лиц, а равно тех новобранцев, которые были признаны негодными к службе по прибытии в войска; 4) рассмотрение жалоб на уездные, окружные и городские присутствия. Уездные, окружные и городские присутствия: 1) составляют и поверяют частные призывные списки; 2) производят самый призыв; 3) определяют права каждого призываемого; 4) определяют, кто из призванных и в каком порядке назначается на службу; 5) производят освидетельствование лиц, подлежащих назначению на службу; 6) принимают новобранцев. Для освидетельствования лиц, подлежащих назначению на службу, в уездные, окружные и городские присутствия назначаются с правом совещательного голоса два медика, один от гражданского, а другой от военного управления, и военный приемщик (последний – без права голоса), а в присутствия губернские или областные, для переосвидетельствования -- также по два медика на том же основании. Жалобы на решения уездных, окружных или городских присутствий как относительно неправильностей в призывных списках, так и по назначению льгот, по определению возраста и годности к службе и др., рассматриваются губернскими и областными присутствиями. Жалобы эти подаются в то присутствие, на которое они приносятся, и в четырехнедельный срок со дня объявления решения. Губернское или областное присутствие обязано переосвидетельствовать каждое лицо, которым принесена будет жалоба, если не состоялось единогласного решения в уездном, окружном или городском присутствии. По жалобам лиц, о которых состоялось единогласное решение низшей инстанции, а равно по жалобам других лиц, переосвидетельствование производится лишь тогда, когда губернское или областное присутствие признает это необходимым. Губернским и областным присутствиям предоставлено право, помимо жалоб частных лиц, поверять действия уездных и городских присутствий относительно признания неспособности к военной службе и привлекать признанных неспособными к переосвидетельствованию в течение двух лет со дня постановления уездным присутствием определения по сему предмету. На решения губернского или областного присутствия по жалобам на неправильность по назначению льгот или по освидетельствованию относительно способности к военной службе могут быть приносимы жалобы в сенат (по 1-му департаменту) в двухмесячный со дня объявления решения срок; другие постановления губернского или областного присутствия обжалованию не подлежат. В Финляндии производство дел по В. повинности возлагается: на призывное присутствие в качестве первой инстанции и на губернское присутствие, составляющее по отношению к первому инстанцию распорядительную и контрольную.


-   -    -    -    -    -    -    -    -    -    -    -


MILITARY BOARDS [Voinskie prisutstviya] were established in connection with meeting conscription obligations. Each province [guberniya] and region [oblast’], except for the regions of the Don, Kuban, Terek, and Ural Cossack Hosts, had a provincial or regional office for military conscription under the chairmanship of the governor of the province or region. The office’s board consisted of the vice-governor, provincial representative of the nobility, chairman of the provincial rural administration [zemskaya uprava], another member from this rural administration, the military chief of the county [uezd] that included the provincial capital (or his representative), and the procurator of the district court or his assistant (this composition was altered a little for provinces in which rural administrations or courts based on the 1864 judicial decrees had not been introduced). There was a county or district office for military conscription in each county [uezd] or district [okrug] under the chairmanship of the country representative of the nobility, with other members being the county military chief or his representative, county police chief [uezdnyi ispravnik], and members of the rural administration. When the board was dealing with a conscription area that included a town population, it was supplemented by a member from the town administration or a person elected by the town. When dealing with conscription areas the board membership was supplemented by one of the inhabitants of the area in question, chosen by the county’s rural assembly for a three-year term. Town boards for military conscription were established in St. Petersburg, Moscow, Odessa, Riga, Warsaw, Vilna, Kiev, Kazan, Kharkov, Kishinev, Saratov, Kronstadt, Nikolaev, Sevastopol, and Tiflis. They were under the chairmanship of the city’s mayor [golova] and its members were the county military chief, an officer appointed by the military authorities, an official from the police, and two persons from the city administration. In Warsaw the city board was chaired by the city president, and the places of the two persons from the city administration were taken by local inhabitants appointed by the governor-general. The responsibilities of a provincial or regional officers included:

1) General oversight throughout the province or region for the proper carrying out of conscription and acceptance of persons liable for military service.

2) The allotment among the conscription areas of the number of recruits demanded from the province or region.

3) Re-examination of persons liable for military service, as well as those recruits found unfit for service upon their arrival at the army.

4) Examination of complaints against county, district, and city offices.

In their turn, county, district, and city officers were to:

1) Draw up and verify call-up lists for each conscription area.

2) Conduct the call-up itself.

3) Determine the rights and liabilities of each person called up.

4) Determine who among those called up, and in what order, would be assigned to serve.

5) Conduct examinations of persons facing assignment to service.

6) Receive the recruits.

For examining men being assigned to service, county, district, and city offices were assigned two doctors with the right to advise, one from the civil and one from the military administration, as well as a military reception official [voennyi priemshchik] (who did not have the right to tender advice). In the provincial or regional offices, for re-examination, there were also two doctors on the same basis. Complaints against the decisions of county, district, or city boards concerning irregularities in the call-up lists as well as the determination of service liabilities, age, fitness for service, etc., were reviewed by provincial and regional boards. These complaints were referred to those boards that they concerned, and within four weeks from the time the complaint was declared the provincial or regional board was obliged to re-examine every person who had submitted a complaint if there had not been an unanimous decision by the county, district, or city board. For complaints by persons whose cases had been decided unanimously at the lowest instance, as well as complaints by other persons, re-examinations were conducted only when the provincial or regional board considered it necessary. In addition to complaints by individuals, provincial and regional boards had the right to examine the actions of county and city boards regarding determinations of unfit for military service and require persons found unfit to reappear for examination two years from the day the county board made its respective determination. Decisions by the provincial or regional board regarding complaints of irregularities in determining service obligations or examinations for fitness for military service could themselves be the subject of complaints to the senate (1st Department) within two months of the decision’s announcement. Other actions by provincial and regional offices were not liable to complaint. In Finland matters concerning military conscription were under  the conscription office of the first level and a provincial office that exercised oversight and control over the first instance.

-    -    -    -    -    -    -    -    -    -    -    -

Translated by Mark Conrad, 2010.